Herr der Wandlungen - Ivo Sasek - Elaion-Verlag

Aktualisierter Stand 2012 171 Mein Vater ging nach Hause und stellte fest, dass er seit Jahren eng zwischen sechs Schnurlos-Tele- fonstationen umgeben eingeklemmt gearbeitet hat. Er steckte sie aus und auf die Minute kehrte eine spürbare Ruhe ein. Etwas später schirmten wir unser Haus vor diesen schädlichen Mobilfunkstrahlen ab und stellten fest, dass damit der Spuk komplett vorbei war. Die Kräfte kehrten zurück. Das zeigt sich in Papas völlig erneuerter Leistungs- fähigkeit in allen Bereichen, so z. B. bei der Erar- beitung der I-VO (Interlineare Vollanalyse). Das ist die Neuübersetzung des Neuen Testamentes, die ich persönlich sehr schätze! Er arbeitet in einer Übersetzungswoche für Quervergleiche mit sieben Lexika gleichzeitig und das durchschnittlich elf Stunden pro Tag. Laut Wissenschaft kann man psychisch kaum etwas Anstrengenderes tun; es ist wie geistiger Hochleistungssport. Diese Wandlung von grosser Ohnmacht zur Kraft ermöglichte es Papa, besonders ab 2008, mit der Übersetzungsarbeit der (I-VO) voll durchzustarten. Die Griechisch-Grundlagen zu diesem Dienst erwarb er sich trotz Konzentrationsschwächen bereits während der 15 vorangegangenen Jahre, insbeson- dere im Urlaub. Damit künftig auch jeder Laie den griechischen Urtext des Neuen Testamentes kennen- lernen und erforschen kann, wird jedes einzelne Wort mit einem vollständigen Schlüssel versehen und auch der reine Wortstamm über jedem Wort zugeordnet. Heute erarbeitet er die Grundlagen zu diesem griechischen Urtext-Lexikon mittlerweile mit über 120 Mitwirkern (Stand 2012).

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY5NDM=